23:05

Ох! какая пластика :D



@темы: Видео

天照国照彦天火明櫛玉饒速日命
В незаметном укромном местечке на сайте Mega Brand Kikaku лежат интервью из всех выпусков журнала «Blaster!». В том числе есть относительно свежее, из выпуска «Blaster!» №13. Всё на японском, но некоторые интересные вещи я попробовал перевести (со своим почти нулевым японским).
читать дальше

@темы: Информация, Ссылки

16:50

так кто же ты, Зеллос?
досмотрите до конца ;-))



@темы: Видео

Во имя добра, справедливости и еды!
Как зовут Повелительницу Кошмаров?
Вернет ли когда-нибудь Зел себе человеческий облик?
На что Лина тратит свои сокровища?


На сайте AS выложено небольшое интервью с Кандзакой, которое проводилось фанатским журналом «Blaster!» 23 февраля 2008 г. В нем Кандзака отвечает на вопросы поклонников. Хотя эти ответы нельзя считать 100%-ной истиной, поскольку это фанатский журнал, но все же интервью очень интересное.

@темы: Переводы, Информация, Новости сайта AS

17:44

немного глюкозы

арсенал Эль-самы


+7

@темы: Косплей, Фанарт, Забавное

Во имя добра, справедливости и еды!
   Это пост создан специально для флуда. Флудите наздоровье)

19:42

Очередной подбор арта, новогоднего и не очень, и конечно же позитивного
присутствует несколько мини додзов

Авторы: Yumenani, Prey,バンザイ,Flon Flon, Hijiri..





+ много

   Насколько я знаю, их всего два, и выпускались они, как не большие дополнения к DVD дискам.

читать дальше

@темы: Официальное, Видео

08:13 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Во имя добра, справедливости и еды!
   Мы много думали и все-таки решились на это голосование. Нужен ли сайту форум? И главное, нужен ли он вам, дорогие посетители?

   Если у вас есть свое мнение, выскажетесь в комментариях - для нас важна каждая точка зрения.

Вопрос: Нужен ли сайту форум?
1. Да 
27  (96.43%)
2. Нет 
1  (3.57%)
Всего:   28

@темы: Организационое, новости сайта AS

Во имя добра, справедливости и еды!
   Если у вас есть пожелания, предложения и вопросы насчет этого сообщества или сайта «Adorable Slayers», смело пишите сюда.

@темы: Организационое

19:05

Ксело ~ компромат



+2

@темы: Видео, Забавное

12:36

не менее вкусно,чем карамель дансы



с английскими "субтитрами"

@темы: Фанарт, Видео, Забавное

Во имя добра, справедливости и еды!
   Данное сообщество посвященно «Slayers» и всему, что с ними связанно.

   Помимо этого оно является небольшим дополнением к сайту Adorable Slayers. На нем публикуются новости, анонсы и многое другое, связанное с AS.

   Однако это не значит, что в данное сообщество нельзя вступить. Отнюдь! Вступайте, пишите и комментируйте, ведь это сообщество также предназначено для размещения арта, фиков, клипов и прочих интересностей, связанных с Рубаками! И, конечно же, для общения ;)

   Просим придержится правил. Их немного, и они стандартны.

Правила:

  • Не оскорблять других членов сообщества

  • Писать по тематике, связанной с Slayers

  • Прятать большие картинки под кат. Если у вас много картинок, оставьте на виду несколько, а остальные спрячьте

  • Прятать под кат большие тексты. Если вы публикуете фик - текст фика должен быть спрятан под тегом MORE

  • Размещать на сообществе чужие фики нельзя, но можно рекомендовать и давать на них ссылки

GLen & E-chan



 

@темы: Организационое

«Get Along» в исполнении Хаясибары Мэгуми и Окуи Масами



еще видео

@темы: Сейю, Видео, Музыка

   Если хорошенько поискать, можно найти много интересного ;)

   К примеру, всем известны Devian Art и Pixiv, но сколько же потрясающего лежит на небольших, неизвестных большинству сайтах, а? Целые залежи арта!

пикспам


@темы: Картинки, Художники, Фанарт

Эль-сама отжигае :D



+ 56

@темы: Картинки, Фанарт, Забавное

Во имя добра, справедливости и еды!
Выложено краткое содержание 6-8 глав манги «Slayers Light•Magic». До конца манги осталась всего одна глава!
В разделе «Ошибки» очередное описание промахов художников.

@темы: новости сайта AS

Во имя добра, справедливости и еды!
На нашем сайте небольшое обновление.

Выложен полный перевод аудиодрамы Slayers Extra 2 – «Клинок Мести», сделанный Линой-чан.

Японское название: Slayers Extra 2: Fukushiu no Yaiba
Английское название: Slayers Extra 2: Blade of Revenge
Дата выхода: 6 марта 1996 года
Переводчик: Lina-chan
Редактор: E-chan
Язык, с которого был сделан перевод: японский
Персонажи: Лина, Гаурри, Зелгадис, Амелия, Рэмми, Келун, Сайрагуа
Описание: Заблудившись в лесу, Рубаки забредают в заброшенный замок, где видят странную девушку, смело сражающуюся с живыми доспехами. Эта девушка, которую зовут Рэмми, просит Рубак помочь ей отомстить магу Келуну, убившему ее отца. Рубакам не остается другого выхода, как помочь ей: ведь по словам Рэмми это именно Келун заколдовал лес так, что из него нельзя выбраться. Однако и у самой Рэмми есть несколько секретов.

В «Фанфиках» появилось творение от нового автора, Satrap'а.

Название: Явленная Сила
Автор: Satrap
Жанр: приключения, романтика
Рейтинг: PG
Пейринг: Кселлос/Филия
Комментарии автора: Кселлос – мой любимый персонаж в «Рубаках». И вот, некоторое время назад, рассматривая накачанные из сети фанатские рисунки, наткнулся на несколько, где он был изображен вместе с Филией. Ну, и вдруг прошибло меня что-то про них написать. Тема, может, и не самая оригинальная, но ведь ходить по улице в штанах тоже не очень оригинально, правда? В общем, представляю свой литературный опыт, и прошу бить по возможности не очень больно.
Содержание: Новая сила готова прийти в мир, и Владычица-Зверь Зеллас Металлиум готова на все, лишь бы стать ее единственной обладательницей. Разумеется, исполнителем ее замыслов снова становится верный жрец. Но что, если у Кселлоса на этот счет появилось собственное мнение?

@темы: Переводы, Информация, новости сайта AS, Фики

Помните ли вы эпизод из первого сезона, когда Лина "понарошку" выходила замуж, Амелия изображала ее гонричную, а Гаурри - дворецкого? Как они представились? Лина была "Миной", Амелия - "Мэри", а Гаурри... Вот здесь начинается самое интересное. Ведь в официальном русском переводе... заменили имя! В оригинале Гаурри произносит имя "Гагарин", но русские переводчики решили прочитать его наоборот - "Нирагаг". Это уже не следствие "художественного" перевода и точно не ошибка. Это самая что ни на есть цензура. Но только интересно, почему? В серии не было никакой пародии на известного космонавта, так зачем понадобилось скрывать упоминание о нем?

@темы: факты, Забавное